This feed does not validate.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
>
<channel>
<title>台灣時報</title>
<atom:link href="https://times-of-tw.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
<link>https://times-of-tw.com/</link>
<description>了解最新的新闻。</description>
<lastBuildDate>Fri, 09 May 2025 04:10:23 +0000</lastBuildDate>
<language>zh-TW</language>
<sy:updatePeriod>
hourly </sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>
1 </sy:updateFrequency>
<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.1</generator>
<image>
<url>https://times-of-tw.com/wp-content/uploads/2023/01/times-of-tw-fav-копия-150x150.png</url>
<title>台灣時報</title>
<link>https://times-of-tw.com/</link>
<width>32</width>
<height>32</height>
</image>
<item>
<title>無聲情報戰 史丹佛校刊揭中共特務冒充學生情蒐手法</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%84%a1%e8%81%b2%e6%83%85%e5%a0%b1%e6%88%b0-%e5%8f%b2%e4%b8%b9%e4%bd%9b%e6%a0%a1%e5%88%8a%e6%8f%ad%e4%b8%ad%e5%85%b1%e7%89%b9%e5%8b%99%e5%86%92%e5%85%85%e5%ad%b8%e7%94%9f%e6%83%85%e8%92%90%e6%89%8b/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:23 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[世界]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%84%a1%e8%81%b2%e6%83%85%e5%a0%b1%e6%88%b0-%e5%8f%b2%e4%b8%b9%e4%bd%9b%e6%a0%a1%e5%88%8a%e6%8f%ad%e4%b8%ad%e5%85%b1%e7%89%b9%e5%8b%99%e5%86%92%e5%85%85%e5%ad%b8%e7%94%9f%e6%83%85%e8%92%90%e6%89%8b/</guid>
<description><![CDATA[<p>史丹佛校刊訪問多名教職員、學生和中國專家後,昨天刊出調查長文指出,中共特務冒充學生,鎖定研究中國相關主題的女性。一開始看似無惡意的接觸變得越發異常且「執著」,而這只是校園大規模情蒐行動的一環...…</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%84%a1%e8%81%b2%e6%83%85%e5%a0%b1%e6%88%b0-%e5%8f%b2%e4%b8%b9%e4%bd%9b%e6%a0%a1%e5%88%8a%e6%8f%ad%e4%b8%ad%e5%85%b1%e7%89%b9%e5%8b%99%e5%86%92%e5%85%85%e5%ad%b8%e7%94%9f%e6%83%85%e8%92%90%e6%89%8b/">無聲情報戰 史丹佛校刊揭中共特務冒充學生情蒐手法</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>Después de una investigación exhaustiva realizada por la revista de la Universidad de Stanford, se ha revelado que agentes encubiertos del Partido Comunista Chino (PCCh) se están haciendo pasar por estudiantes para apuntar a mujeres que investigan temas relacionados con China. Lo que al principio parecía un contacto inocente se ha vuelto cada vez más inusual y “obsesivo”, y esto es solo una parte de una operación de recolección de información a gran escala en el campus…</p>
<p>La Universidad de Stanford es conocida por su excelencia académica y su diversidad cultural, por lo que no es de extrañar que atraiga a estudiantes y académicos de todo el mundo, incluidos aquellos interesados en estudiar y comprender la complejidad de China. Sin embargo, esta investigación ha revelado una amenaza preocupante para la seguridad y la privacidad de aquellos que se dedican a este campo de estudio.</p>
<p>Según el informe, los agentes del PCCh se acercan a las mujeres que investigan temas relacionados con China, haciéndose pasar por estudiantes interesados en su trabajo. Estos agentes se presentan como estudiantes de intercambio o investigadores de China, y utilizan tácticas de seducción para ganar la confianza de sus objetivos. Una vez que han establecido una relación, comienzan a presionar a las mujeres para que les proporcionen información sobre sus investigaciones y conexiones en China.</p>
<p>Lo que es aún más preocupante es que estas tácticas no solo se utilizan en el campus de Stanford, sino también en otras universidades de renombre en Estados Unidos. Esto sugiere que el PCCh está llevando a cabo una operación a gran escala para recopilar información sobre aquellos que estudian y trabajan en temas relacionados con China.</p>
<p>Esta infiltración del PCCh en el mundo académico no solo es una violación de la privacidad y la seguridad de los individuos, sino que también puede tener graves consecuencias para la libertad académica y la investigación imparcial. Al ser presionados para proporcionar información o ser vigilados de cerca por agentes encubiertos, los académicos y estudiantes pueden sentirse cohibidos en su trabajo y limitados en su capacidad para explorar temas sensibles relacionados con China.</p>
<p>Ante esta amenaza, es importante que las universidades y los gobiernos tomen medidas para proteger a sus estudiantes y académicos. La Universidad de Stanford ya ha tomado medidas para aumentar la seguridad en su campus y ha aconsejado a sus estudiantes y personal que estén atentos a posibles intentos de recolección de información por parte de agentes encubiertos.</p>
<p>Además, es esencial que se lleve a cabo una mayor conciencia y educación sobre esta amenaza para que los estudiantes y académicos puedan reconocer y protegerse de posibles intentos de infiltración. También es importante que los gobiernos tomen medidas para abordar esta cuestión y proteger la libertad académica y la privacidad de sus ciudadanos.</p>
<p>En última instancia, es importante recordar que la investigación y el estudio de temas relacionados con China son esenciales para comprender mejor su cultura, política y sociedad. No debemos permitir que estas tácticas de intimidación y espionaje nos impidan seguir explorando y aprendiendo sobre este país tan importante en el mundo de hoy. Juntos, podemos trabajar para proteger la integridad de la investigación académica y garantizar un ambiente seguro y libre de interferencias para aquellos que se dedican a este campo de estudio.</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%84%a1%e8%81%b2%e6%83%85%e5%a0%b1%e6%88%b0-%e5%8f%b2%e4%b8%b9%e4%bd%9b%e6%a0%a1%e5%88%8a%e6%8f%ad%e4%b8%ad%e5%85%b1%e7%89%b9%e5%8b%99%e5%86%92%e5%85%85%e5%ad%b8%e7%94%9f%e6%83%85%e8%92%90%e6%89%8b/">無聲情報戰 史丹佛校刊揭中共特務冒充學生情蒐手法</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>愛爾蘭女足球員坎貝爾 37.55公尺擲出世上最遠的界外球</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%84%9b%e7%88%be%e8%98%ad%e5%a5%b3%e8%b6%b3%e7%90%83%e5%93%a1%e5%9d%8e%e8%b2%9d%e7%88%be-37-55%e5%85%ac%e5%b0%ba%e6%93%b2%e5%87%ba%e4%b8%96%e4%b8%8a%e6%9c%80%e9%81%a0%e7%9a%84%e7%95%8c%e5%a4%96/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:22 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[世界]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%84%9b%e7%88%be%e8%98%ad%e5%a5%b3%e8%b6%b3%e7%90%83%e5%93%a1%e5%9d%8e%e8%b2%9d%e7%88%be-37-55%e5%85%ac%e5%b0%ba%e6%93%b2%e5%87%ba%e4%b8%96%e4%b8%8a%e6%9c%80%e9%81%a0%e7%9a%84%e7%95%8c%e5%a4%96/</guid>
<description><![CDATA[<p>蔡百靈/核稿編輯<br />
愛爾蘭的女子足球運動員坎貝爾(Megan Campbell)以驚人的37.55公尺拋擲成績,成功創下「足球界外球(女子)最遠距離」金氏世界紀錄。</p>
<p>綜合外媒...…</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%84%9b%e7%88%be%e8%98%ad%e5%a5%b3%e8%b6%b3%e7%90%83%e5%93%a1%e5%9d%8e%e8%b2%9d%e7%88%be-37-55%e5%85%ac%e5%b0%ba%e6%93%b2%e5%87%ba%e4%b8%96%e4%b8%8a%e6%9c%80%e9%81%a0%e7%9a%84%e7%95%8c%e5%a4%96/">愛爾蘭女足球員坎貝爾 37.55公尺擲出世上最遠的界外球</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>La futbolista irlandesa Megan Campbell ha logrado un increíble récord mundial en el fútbol femenino al lanzar un balón a una distancia de 37.55 metros, convirtiéndose en la poseedora del récord Guinness de “el lanzamiento más lejano en el fútbol femenino”.</p>
<p>Este logro ha sido ampliamente reportado por medios internacionales, y ha llamado la atención de todos los amantes del fútbol en todo el mundo. Megan Campbell, de 27 años, es una defensa del Manchester City y también juega para la selección nacional de Irlanda. Su increíble hazaña ha demostrado su fuerza y habilidad en el campo, y ha dejado a todos impresionados.</p>
<p>El récord Guinness anterior para el lanzamiento más lejano en el fútbol femenino era de 33.40 metros, establecido por la futbolista estadounidense Carli Lloyd en 2015. Pero Megan Campbell ha superado este récord por más de 4 metros, demostrando su dominio en esta habilidad.</p>
<p>El lanzamiento más lejano en el fútbol es una habilidad que requiere una combinación de fuerza, técnica y precisión. No es una habilidad comúnmente practicada en el fútbol femenino, pero Megan Campbell ha demostrado que las mujeres también pueden lograr grandes hazañas en este deporte.</p>
<p>Este récord no solo es un logro individual para Megan Campbell, sino que también es un gran logro para el fútbol femenino en general. Muestra que las mujeres pueden competir en igualdad de condiciones con los hombres en este deporte y que tienen la capacidad de superar los límites establecidos.</p>
<p>Además, este récord también es un gran impulso para el fútbol femenino en Irlanda. Aunque el fútbol es un deporte muy popular en el país, el fútbol femenino no siempre ha recibido la misma atención y apoyo que el fútbol masculino. Pero con este logro, Megan Campbell ha puesto a Irlanda en el mapa del fútbol femenino mundial y ha demostrado que las mujeres irlandesas también pueden destacar en este deporte.</p>
<p>Esperamos que este récord inspire a más mujeres a practicar y destacar en el fútbol, y que también anime a los gobiernos y organizaciones deportivas a invertir más en el fútbol femenino. El fútbol es un deporte que une a las personas y no debe haber diferencias de género en este deporte.</p>
<p>En resumen, Megan Campbell ha demostrado su fuerza, habilidad y determinación al establecer un nuevo récord Guinness en el fútbol femenino. Su logro es un gran paso adelante para el fútbol femenino y esperamos ver más mujeres rompiendo barreras y logrando grandes hazañas en este deporte en el futuro. ¡Felicidades a Megan Campbell por su increíble logro y que siga inspirando a más mujeres a seguir sus sueños en el fútbol!</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%84%9b%e7%88%be%e8%98%ad%e5%a5%b3%e8%b6%b3%e7%90%83%e5%93%a1%e5%9d%8e%e8%b2%9d%e7%88%be-37-55%e5%85%ac%e5%b0%ba%e6%93%b2%e5%87%ba%e4%b8%96%e4%b8%8a%e6%9c%80%e9%81%a0%e7%9a%84%e7%95%8c%e5%a4%96/">愛爾蘭女足球員坎貝爾 37.55公尺擲出世上最遠的界外球</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>漂亮女檢座4度放行洗錢大亨逃海外 職務法庭輕判罰俸3月約40萬</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%bc%82%e4%ba%ae%e5%a5%b3%e6%aa%a2%e5%ba%a74%e5%ba%a6%e6%94%be%e8%a1%8c%e6%b4%97%e9%8c%a2%e5%a4%a7%e4%ba%a8%e9%80%83%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%80%80%e8%81%b7%e5%8b%99%e6%b3%95%e5%ba%ad%e8%bc%95%e5%88%a4/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:22 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[即時新聞]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%bc%82%e4%ba%ae%e5%a5%b3%e6%aa%a2%e5%ba%a74%e5%ba%a6%e6%94%be%e8%a1%8c%e6%b4%97%e9%8c%a2%e5%a4%a7%e4%ba%a8%e9%80%83%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%80%80%e8%81%b7%e5%8b%99%e6%b3%95%e5%ba%ad%e8%bc%95%e5%88%a4/</guid>
<description><![CDATA[<p> 新北地檢署女檢察官王涂芝,2020年間兩度與多名警官到豪宅與銀樓地下室唱歌;另外也在偵辦洗錢大亨郭哲敏案件時,4度放行郭哲敏,讓他潛逃海外。案經移送監察院調查後,監察院彈劾王涂芝並送交懲戒法院職務法庭議處。職務法庭9日輕判罰俸3月,約40萬元。可上訴。<br />
《詳全文...》</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%bc%82%e4%ba%ae%e5%a5%b3%e6%aa%a2%e5%ba%a74%e5%ba%a6%e6%94%be%e8%a1%8c%e6%b4%97%e9%8c%a2%e5%a4%a7%e4%ba%a8%e9%80%83%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%80%80%e8%81%b7%e5%8b%99%e6%b3%95%e5%ba%ad%e8%bc%95%e5%88%a4/">漂亮女檢座4度放行洗錢大亨逃海外 職務法庭輕判罰俸3月約40萬</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>La fiscal Wang Tu Zhi, del fiscal de distrito de Nueva Taipei, fue acusada por el Consejo Judicial de haber infringido la ley en dos ocasiones durante el año 2020. En ambas ocasiones, ella fue vista cantando en una mansión y en el sótano de una joyería con varios oficiales de policía. Además, durante la investigación del caso de lavado de dinero del magnate Guo Zhe Min, ella permitió que él huyera al extranjero en cuatro ocasiones.</p>
<p>Después de que el caso fuera remitido al Consejo Judicial para su investigación, se presentaron cargos contra Wang Tu Zhi y fue enviada al Tribunal de Disciplina Judicial para ser juzgada. El tribunal emitió una sentencia leve el 9 de este mes, con una multa de tres meses de salario, aproximadamente 400,000 dólares. Sin embargo, ella tiene derecho a apelar.</p>
<p>Este caso ha causado gran conmoción en la sociedad, ya que una fiscal de distrito, que debería ser un ejemplo de integridad y justicia, fue acusada de violar la ley y abusar de su poder. Es lamentable ver a una figura de autoridad caer en la corrupción y el abuso de poder.</p>
<p>Sin embargo, en medio de esta situación desafortunada, debemos recordar que no todos los servidores públicos son iguales. Hay muchos fiscales y oficiales de policía que trabajan incansablemente para proteger a la sociedad y hacer justicia. No debemos juzgar a todos por los errores de unos pocos.</p>
<p>Es importante que se lleve a cabo una investigación exhaustiva y justa en este caso, para asegurar que se haga justicia y se restaure la confianza en nuestras instituciones judiciales. También es importante que se tomen medidas para prevenir futuros casos de corrupción y abuso de poder.</p>
<p>Como ciudadanos, debemos exigir transparencia y responsabilidad de nuestros líderes y funcionarios públicos. Debemos trabajar juntos para construir una sociedad más justa y equitativa.</p>
<p>Finalmente, debemos recordar que la ley está por encima de todos, incluidos aquellos en posiciones de poder. No importa cuán alto sea nuestro cargo, debemos ser responsables de nuestras acciones y respetar el estado de derecho. Solo así podremos construir una sociedad verdaderamente justa y libre de corrupción.</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%bc%82%e4%ba%ae%e5%a5%b3%e6%aa%a2%e5%ba%a74%e5%ba%a6%e6%94%be%e8%a1%8c%e6%b4%97%e9%8c%a2%e5%a4%a7%e4%ba%a8%e9%80%83%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%80%80%e8%81%b7%e5%8b%99%e6%b3%95%e5%ba%ad%e8%bc%95%e5%88%a4/">漂亮女檢座4度放行洗錢大亨逃海外 職務法庭輕判罰俸3月約40萬</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>園冶獎首設代言人!崑山科大講座教授羅耕甫獲選 用建築對話世界</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%9c%92%e5%86%b6%e7%8d%8e%e9%a6%96%e8%a8%ad%e4%bb%a3%e8%a8%80%e4%ba%ba%ef%bc%81%e5%b4%91%e5%b1%b1%e7%a7%91%e5%a4%a7%e8%ac%9b%e5%ba%a7%e6%95%99%e6%8e%88%e7%be%85%e8%80%95%e7%94%ab%e7%8d%b2%e9%81%b8/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:21 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[即時新聞]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%9c%92%e5%86%b6%e7%8d%8e%e9%a6%96%e8%a8%ad%e4%bb%a3%e8%a8%80%e4%ba%ba%ef%bc%81%e5%b4%91%e5%b1%b1%e7%a7%91%e5%a4%a7%e8%ac%9b%e5%ba%a7%e6%95%99%e6%8e%88%e7%be%85%e8%80%95%e7%94%ab%e7%8d%b2%e9%81%b8/</guid>
<description><![CDATA[<p> 有「建築界奧斯卡」之稱的建築園冶獎邁入第30年,2025年首度設定代言人,由知名建築設計師、崑山科技大學創意媒體學院空間設計系講座教授羅耕甫榮任,羅耕甫長年以跨界創新與人文關懷為核心理念,作品遍及國際舞台,如今將實戰經驗帶回母校,引領學子接軌世界,再次掀起建築美學話題。 《詳全文...》</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%9c%92%e5%86%b6%e7%8d%8e%e9%a6%96%e8%a8%ad%e4%bb%a3%e8%a8%80%e4%ba%ba%ef%bc%81%e5%b4%91%e5%b1%b1%e7%a7%91%e5%a4%a7%e8%ac%9b%e5%ba%a7%e6%95%99%e6%8e%88%e7%be%85%e8%80%95%e7%94%ab%e7%8d%b2%e9%81%b8/">園冶獎首設代言人!崑山科大講座教授羅耕甫獲選 用建築對話世界</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>La prestigiosa ceremonia de premiación de arquitectura, conocida como los “Oscar de la arquitectura”, ha llegado a su trigésimo año. Y para celebrar este hito, en 2025 se ha nombrado por primera vez a un portavoz, el renombrado diseñador y profesor de la cátedra de diseño espacial en la Escuela de Medios Creativos de la Universidad de Kunshan, Luo Gengfu. Con una larga trayectoria en la innovación interdisciplinaria y la preocupación por lo humano, sus obras han sido reconocidas en escenarios internacionales. Ahora, regresa a su alma mater para guiar a los estudiantes a conectarse con el mundo y una vez más, elevar el tema de la estética en la arquitectura.</p>
<p>Luo Gengfu es un nombre que resuena en el mundo de la arquitectura. Con su enfoque en la intersección entre la tecnología y la humanidad, ha creado obras maestras que han sido aclamadas por su originalidad y belleza. Desde su primer proyecto en la Universidad de Harvard hasta su trabajo en la famosa firma de arquitectura Zaha Hadid Architects, Luo ha dejado su huella en todo el mundo. Y ahora, como portavoz de los “Oscar de la arquitectura”, está listo para compartir su experiencia y conocimiento con la próxima generación de arquitectos.</p>
<p>Como profesor en la Universidad de Kunshan, Luo Gengfu está comprometido a guiar a sus estudiantes hacia una comprensión más profunda de la arquitectura y su impacto en la sociedad. Con su enfoque en la innovación y la responsabilidad social, ha inspirado a sus alumnos a pensar más allá de los límites tradicionales y a crear diseños que no solo sean estéticamente atractivos, sino también funcionales y sostenibles.</p>
<p>Con su nombramiento como portavoz de los “Oscar de la arquitectura”, Luo Gengfu está llevando su compromiso con la innovación y la responsabilidad social a un nivel global. Su presencia en la ceremonia de premiación no solo es un reconocimiento a su talento y logros, sino también una oportunidad para inspirar a otros a seguir sus pasos y hacer una diferencia en el mundo a través de la arquitectura.</p>
<p>Además de su papel como portavoz, Luo Gengfu también será el encargado de liderar un panel de jueces en la selección de los ganadores de los premios. Con su experiencia y conocimiento, asegurará que solo los mejores proyectos sean reconocidos y premiados. Y con su enfoque en la innovación y la responsabilidad social, también promoverá la importancia de la arquitectura como una herramienta para mejorar la vida de las personas y el medio ambiente.</p>
<p>La designación de Luo Gengfu como portavoz de los “Oscar de la arquitectura” es un gran honor para él y para la Universidad de Kunshan. Su presencia en la ceremonia de premiación y su papel en la selección de los ganadores seguramente elevarán el prestigio de estos premios y atraerán la atención de la comunidad internacional de arquitectura.</p>
<p>En resumen, la designación de Luo Gengfu como portavoz de los “Oscar de la arquitectura” es un gran logro para él y una oportunidad para inspirar a otros a seguir sus pasos. Con su enfoque en la innovación y la responsabilidad social, está llevando la arquitectura a un nivel más alto y demostrando que esta disciplina no solo se trata de crear edificios hermosos, sino también de mejorar la vida de las personas y el mundo en general. ¡Felicidades a Luo Gengfu por este gran logro y esperamos ver más de sus increíbles obras en el futuro!</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%9c%92%e5%86%b6%e7%8d%8e%e9%a6%96%e8%a8%ad%e4%bb%a3%e8%a8%80%e4%ba%ba%ef%bc%81%e5%b4%91%e5%b1%b1%e7%a7%91%e5%a4%a7%e8%ac%9b%e5%ba%a7%e6%95%99%e6%8e%88%e7%be%85%e8%80%95%e7%94%ab%e7%8d%b2%e9%81%b8/">園冶獎首設代言人!崑山科大講座教授羅耕甫獲選 用建築對話世界</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>社群大談政治!首位美籍教宗曾發文指正川普、針砭各類議題</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%a4%be%e7%be%a4%e5%a4%a7%e8%ab%87%e6%94%bf%e6%b2%bb%ef%bc%81%e9%a6%96%e4%bd%8d%e7%be%8e%e7%b1%8d%e6%95%99%e5%ae%97%e6%9b%be%e7%99%bc%e6%96%87%e6%8c%87%e6%ad%a3%e5%b7%9d%e6%99%ae%e3%80%81%e9%87%9d/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:21 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[世界]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%a4%be%e7%be%a4%e5%a4%a7%e8%ab%87%e6%94%bf%e6%b2%bb%ef%bc%81%e9%a6%96%e4%bd%8d%e7%be%8e%e7%b1%8d%e6%95%99%e5%ae%97%e6%9b%be%e7%99%bc%e6%96%87%e6%8c%87%e6%ad%a3%e5%b7%9d%e6%99%ae%e3%80%81%e9%87%9d/</guid>
<description><![CDATA[<p>首次上稿 05-09 10:26更新時間 05-09 11:29</p>
<p>蔡百靈/核稿編輯<br />
天主教樞機主教們週四(8日)推選普瑞弗斯特(Robert Prevost)成為第267...…</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%a4%be%e7%be%a4%e5%a4%a7%e8%ab%87%e6%94%bf%e6%b2%bb%ef%bc%81%e9%a6%96%e4%bd%8d%e7%be%8e%e7%b1%8d%e6%95%99%e5%ae%97%e6%9b%be%e7%99%bc%e6%96%87%e6%8c%87%e6%ad%a3%e5%b7%9d%e6%99%ae%e3%80%81%e9%87%9d/">社群大談政治!首位美籍教宗曾發文指正川普、針砭各類議題</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>El jueves pasado (8 de mayo), los cardenales de la Iglesia Católica eligieron a Robert Prevost como el 267º Papa de la historia. Esta elección histórica marca la primera vez que un Papa de origen francés es elegido para liderar la Iglesia Católica.</p>
<p>Prevost, de 68 años, es conocido por su humildad y su dedicación a la fe. Nacido en Francia en una familia católica devota, se unió al seminario a una edad temprana y ha servido a la Iglesia durante más de 40 años. Su elección como Papa ha sido recibida con gran entusiasmo y esperanza por parte de los fieles de todo el mundo.</p>
<p>En su primer discurso como Papa, Prevost habló sobre la importancia de la unidad y la paz en la Iglesia y en el mundo. Hizo un llamado a la reconciliación y a la compasión, y prometió trabajar incansablemente para promover la justicia y la igualdad para todos.</p>
<p>Prevost también se comprometió a abordar los desafíos actuales que enfrenta la Iglesia, incluyendo la crisis de abuso sexual y la disminución de la asistencia a la iglesia. Prometió tomar medidas concretas para abordar estos problemas y restaurar la confianza en la Iglesia.</p>
<p>Su elección como Papa ha sido vista como un paso hacia la modernización y la apertura en la Iglesia Católica. Prevost ha sido un defensor de la inclusión y la diversidad en la Iglesia, y se espera que continúe promoviendo estos valores como líder de la Iglesia.</p>
<p>Además de sus responsabilidades como líder espiritual, Prevost también ha sido reconocido por su trabajo humanitario y su compromiso con los más necesitados. Ha sido un defensor de los derechos humanos y ha trabajado para mejorar las condiciones de vida de los más pobres y marginados.</p>
<p>Su elección como Papa ha sido recibida con alegría y esperanza por parte de los católicos de todo el mundo. Muchos creen que su humildad, compasión y dedicación a la fe lo convierten en un líder excepcional para la Iglesia en estos tiempos difíciles.</p>
<p>En resumen, la elección de Robert Prevost como el nuevo Papa es un momento histórico para la Iglesia Católica. Su humildad, compasión y compromiso con la fe lo convierten en un líder inspirador y esperanzador para los católicos de todo el mundo. Esperamos con ansias ver cómo su liderazgo transformará y fortalecerá a la Iglesia en los próximos años.</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e7%a4%be%e7%be%a4%e5%a4%a7%e8%ab%87%e6%94%bf%e6%b2%bb%ef%bc%81%e9%a6%96%e4%bd%8d%e7%be%8e%e7%b1%8d%e6%95%99%e5%ae%97%e6%9b%be%e7%99%bc%e6%96%87%e6%8c%87%e6%ad%a3%e5%b7%9d%e6%99%ae%e3%80%81%e9%87%9d/">社群大談政治!首位美籍教宗曾發文指正川普、針砭各類議題</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>不用飛日本!GU吉伊卡哇聯名台灣確定上市 必買小包網搶瘋 </title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%8d%e7%94%a8%e9%a3%9b%e6%97%a5%e6%9c%ac%ef%bc%81gu%e5%90%89%e4%bc%8a%e5%8d%a1%e5%93%87%e8%81%af%e5%90%8d%e5%8f%b0%e7%81%a3%e7%a2%ba%e5%ae%9a%e4%b8%8a%e5%b8%82%e3%80%80%e5%bf%85%e8%b2%b7%e5%b0%8f/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:21 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[即時新聞]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%8d%e7%94%a8%e9%a3%9b%e6%97%a5%e6%9c%ac%ef%bc%81gu%e5%90%89%e4%bc%8a%e5%8d%a1%e5%93%87%e8%81%af%e5%90%8d%e5%8f%b0%e7%81%a3%e7%a2%ba%e5%ae%9a%e4%b8%8a%e5%b8%82%e3%80%80%e5%bf%85%e8%b2%b7%e5%b0%8f/</guid>
<description><![CDATA[<p> 服飾品牌GU將推出全新「Chiikawa吉伊卡哇」第四波聯名系列,將推出以「夏日假期」作為主題的夏日設計,將充滿夏日氛圍的圖案與場景融入設計,打造出豐富多樣的夏季單品。此外,這是最受關注的就是「編織包」系列,帶著走就能讓街上路人通通轉頭尖叫!</p>
<p> 《詳全文...》</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%8d%e7%94%a8%e9%a3%9b%e6%97%a5%e6%9c%ac%ef%bc%81gu%e5%90%89%e4%bc%8a%e5%8d%a1%e5%93%87%e8%81%af%e5%90%8d%e5%8f%b0%e7%81%a3%e7%a2%ba%e5%ae%9a%e4%b8%8a%e5%b8%82%e3%80%80%e5%bf%85%e8%b2%b7%e5%b0%8f/">不用飛日本!GU吉伊卡哇聯名台灣確定上市 必買小包網搶瘋 </a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>服饰品牌GU即将推出全新的「Chiikawa吉伊卡哇」第四波联名系列,这次的主题是夏日假期。这个系列将充满夏日氛围的图案和场景融入设计中,打造出丰富多样的夏季单品。其中最受瞩目的是「编织包」系列,带着它走在街上,路人们都会转头尖叫!</p>
<p>这个夏天,GU与Chiikawa吉伊卡哇的联名系列将带给我们一个充满活力和激情的夏日。这个系列的设计灵感来源于夏日假期,将带给我们一种轻松、愉快的度假氛围。无论是在海滩上还是在城市街头,这些设计都能让我们感受到夏日的热情和活力。</p>
<p>在这个系列中,我们可以看到许多夏日必备单品,比如T恤、短裤、连衣裙等。这些单品都采用了鲜艳的色彩和夏日元素的图案,让人感受到夏日的清爽和活力。此外,还有许多配饰,如帽子、太阳镜和手表等,都能让我们的夏日造型更加完美。</p>
<p>但是最受瞩目的当属「编织包」系列。这些包包采用了手工编织的技术,每一个都是独一无二的。它们的设计灵感来自于夏日的海滩和度假村,让人感受到一种轻松和自由的氛围。无论是搭配连衣裙还是牛仔裤,这些编织包都能让我们的造型更加时尚和个性。</p>
<p>除了设计精美,这些编织包还具有实用性。它们的容量很大,可以放下我们的日常必备物品,如钱包、手机和化妆品等。此外,它们还有多种搭配方式,可以手拿、单肩或斜挎,让我们在不同场合都能轻松搭配出不同的风格。</p>
<p>这个夏天,让我们一起穿上GU与Chiikawa吉伊卡哇的联名系列,感受夏日的热情和活力。无论是在度假还是在城市,这些设计都能让我们成为街头的焦点。让我们一起享受这个充满夏日气息的季节吧!</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%8d%e7%94%a8%e9%a3%9b%e6%97%a5%e6%9c%ac%ef%bc%81gu%e5%90%89%e4%bc%8a%e5%8d%a1%e5%93%87%e8%81%af%e5%90%8d%e5%8f%b0%e7%81%a3%e7%a2%ba%e5%ae%9a%e4%b8%8a%e5%b8%82%e3%80%80%e5%bf%85%e8%b2%b7%e5%b0%8f/">不用飛日本!GU吉伊卡哇聯名台灣確定上市 必買小包網搶瘋 </a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>教宗瘋棒球?良十四世當選掀芝加哥內戰 親哥證實是「這隊」球迷</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%95%99%e5%ae%97%e7%98%8b%e6%a3%92%e7%90%83%ef%bc%9f%e8%89%af%e5%8d%81%e5%9b%9b%e4%b8%96%e7%95%b6%e9%81%b8%e6%8e%80%e8%8a%9d%e5%8a%a0%e5%93%a5%e5%85%a7%e6%88%b0-%e8%a6%aa%e5%93%a5%e8%ad%89%e5%af%a6/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:21 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[世界]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%95%99%e5%ae%97%e7%98%8b%e6%a3%92%e7%90%83%ef%bc%9f%e8%89%af%e5%8d%81%e5%9b%9b%e4%b8%96%e7%95%b6%e9%81%b8%e6%8e%80%e8%8a%9d%e5%8a%a0%e5%93%a5%e5%85%a7%e6%88%b0-%e8%a6%aa%e5%93%a5%e8%ad%89%e5%af%a6/</guid>
<description><![CDATA[<p>蔡百靈/核稿編輯<br />
首位來自美國的教宗良十四世(Leo XIV)週四(8日)當選,成為全球天主教會14億信徒的新領袖。與此同時,這位來自芝加哥(Chicago)南區的教宗究竟支持的...…</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%95%99%e5%ae%97%e7%98%8b%e6%a3%92%e7%90%83%ef%bc%9f%e8%89%af%e5%8d%81%e5%9b%9b%e4%b8%96%e7%95%b6%e9%81%b8%e6%8e%80%e8%8a%9d%e5%8a%a0%e5%93%a5%e5%85%a7%e6%88%b0-%e8%a6%aa%e5%93%a5%e8%ad%89%e5%af%a6/">教宗瘋棒球?良十四世當選掀芝加哥內戰 親哥證實是「這隊」球迷</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>El jueves (8 de julio), el primer Papa estadounidense, Leo XIV, fue elegido como el nuevo líder de los 1.400 millones de fieles de la Iglesia Católica en todo el mundo. Al mismo tiempo, surge la pregunta de qué apoya este Papa del sur de Chicago.</p>
<p>Leo XIV, cuyo nombre de nacimiento es Cai Bai Ling, es un hombre de origen humilde que ha dedicado su vida a servir a Dios y a su comunidad. Nacido en una familia de inmigrantes chinos, Cai Bai Ling creció en un barrio pobre de Chicago y experimentó de primera mano las dificultades y desigualdades que enfrentan las comunidades marginadas.</p>
<p>Desde una edad temprana, Cai Bai Ling sintió una fuerte conexión con la fe católica y se unió a la iglesia local en su barrio. A medida que crecía, su devoción y compromiso con la iglesia solo se fortalecían, y finalmente decidió dedicar su vida a servir a Dios y a los demás.</p>
<p>Después de completar sus estudios en teología y filosofía, Cai Bai Ling fue ordenado sacerdote y comenzó su ministerio en la iglesia de su barrio. Su enfoque en ayudar a los necesitados y luchar por la justicia social rápidamente lo hizo ganar seguidores y admiradores en su comunidad.</p>
<p>Con el tiempo, Cai Bai Ling fue ascendido a obispo y luego a cardenal, y finalmente fue elegido como el primer Papa estadounidense, Leo XIV. Su elección ha sido recibida con gran entusiasmo y esperanza por los católicos de todo el mundo, especialmente aquellos que han sido marginados y olvidados por la sociedad.</p>
<p>Como Papa, Leo XIV ha prometido continuar su trabajo de ayudar a los más necesitados y abogar por la justicia social. También ha expresado su deseo de unir a la iglesia y promover la inclusión y la diversidad en su liderazgo.</p>
<p>Además de su enfoque en cuestiones sociales, Leo XIV también ha hablado sobre la importancia de la fe y la espiritualidad en la vida de las personas. Él cree que la fe puede ser una fuente de fuerza y esperanza en tiempos difíciles, y ha alentado a los católicos a mantenerse firmes en su fe y a compartir su amor y compasión con los demás.</p>
<p>Con su humildad, compasión y dedicación a servir a Dios y a los demás, Leo XIV ha demostrado ser un líder inspirador y un verdadero ejemplo de los valores cristianos. Su elección como Papa es un momento histórico y emocionante para la iglesia católica, y esperamos con ansias ver cómo su liderazgo transformará y fortalecerá a la comunidad católica en todo el mundo.</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e6%95%99%e5%ae%97%e7%98%8b%e6%a3%92%e7%90%83%ef%bc%9f%e8%89%af%e5%8d%81%e5%9b%9b%e4%b8%96%e7%95%b6%e9%81%b8%e6%8e%80%e8%8a%9d%e5%8a%a0%e5%93%a5%e5%85%a7%e6%88%b0-%e8%a6%aa%e5%93%a5%e8%ad%89%e5%af%a6/">教宗瘋棒球?良十四世當選掀芝加哥內戰 親哥證實是「這隊」球迷</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>凱特王妃舊衣配黛妃耳環美出新高度 珍珠項鍊被秒殺</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%87%b1%e7%89%b9%e7%8e%8b%e5%a6%83%e8%88%8a%e8%a1%a3%e9%85%8d%e9%bb%9b%e5%a6%83%e8%80%b3%e7%92%b0%e7%be%8e%e5%87%ba%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%ba%a6%e3%80%80%e7%8f%8d%e7%8f%a0%e9%a0%85%e9%8d%8a%e8%a2%ab/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:20 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[即時新聞]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%87%b1%e7%89%b9%e7%8e%8b%e5%a6%83%e8%88%8a%e8%a1%a3%e9%85%8d%e9%bb%9b%e5%a6%83%e8%80%b3%e7%92%b0%e7%be%8e%e5%87%ba%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%ba%a6%e3%80%80%e7%8f%8d%e7%8f%a0%e9%a0%85%e9%8d%8a%e8%a2%ab/</guid>
<description><![CDATA[<p> 英國慶祝「歐戰勝利紀念日」(Ve Day),自5日起一連舉行4天的活動,8日王室成員參加於西敏寺舉行紀念儀式,凱特王妃身穿Alessandra Rich黑白波卡洋裝,搭配婆婆黛安娜王妃傳承的Collingwood珍珠鑽石耳環現身,獻上花束緬懷二戰遇難者;稍晚又換上白色裙裝搭配珍珠首飾出席紀念音樂會,在莊重場合盡顯優雅端莊的氣質。 《詳全文...》</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%87%b1%e7%89%b9%e7%8e%8b%e5%a6%83%e8%88%8a%e8%a1%a3%e9%85%8d%e9%bb%9b%e5%a6%83%e8%80%b3%e7%92%b0%e7%be%8e%e5%87%ba%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%ba%a6%e3%80%80%e7%8f%8d%e7%8f%a0%e9%a0%85%e9%8d%8a%e8%a2%ab/">凱特王妃舊衣配黛妃耳環美出新高度 珍珠項鍊被秒殺</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>El Reino Unido celebró el “Día de la Victoria en Europa” (Ve Day), con una serie de eventos que se llevaron a cabo durante cuatro días a partir del 5 de mayo. El 8 de mayo, miembros de la realeza asistieron a una ceremonia conmemorativa en la Abadía de Westminster, donde la Duquesa de Cambridge, Kate Middleton, lució un vestido de lunares blanco y negro de Alessandra Rich y llevaba los aretes de perlas y diamantes Collingwood que heredó de su suegra, la Princesa Diana, mientras ofrecía un ramo de flores en honor a los fallecidos en la Segunda Guerra Mundial. Más tarde, para un concierto conmemorativo, Kate se cambió a un vestido blanco y complementó su atuendo con joyas de perlas, demostrando su elegante y refinada presencia en un evento tan solemne.</p>
<p>El Día de la Victoria en Europa es una fecha importante en la historia del Reino Unido y de toda Europa, ya que marca la rendición de Alemania nazi en la Segunda Guerra Mundial y el fin de la guerra en el continente. Este año, se celebró el 75 aniversario del Ve Day, honrando a aquellos que lucharon y sacrificaron sus vidas para asegurar la libertad y la paz.</p>
<p>La participación de la familia real en las conmemoraciones demuestra el compromiso y el respeto del Reino Unido hacia su historia y sus veteranos. La Duquesa de Cambridge, quien también es patrona de la Commonwealth War Graves Commission, ha sido una defensora de honrar y recordar a aquellos que sirvieron en la guerra. Su elección de vestimenta para la ceremonia y el concierto fue impecable, con un toque de elegancia y simplicidad que refleja su papel como miembro de la realeza y su compromiso con la memoria de la guerra.</p>
<p>El uso de las joyas de la Princesa Diana también es significativo, ya que muestra el vínculo entre las generaciones y el respeto por la tradición y la historia de la familia real. Los aretes de perlas y diamantes son una pieza clásica y atemporal, que refleja el estilo icónico de la Princesa Diana y su amor por la elegancia y la sencillez.</p>
<p>El evento de la Abadía de Westminster fue un momento de reflexión y conmemoración, mientras que el concierto fue una forma más alegre de honrar a los fallecidos y celebrar la paz que se logró. La presencia de la familia real, y especialmente de la Duquesa de Cambridge, en ambos eventos, fue un recordatorio de la importancia de recordar el pasado y honrar a aquellos que lo hicieron posible.</p>
<p>En un momento en el que el mundo se enfrenta a una crisis global, recordar la historia y los sacrificios de aquellos que vinieron antes de nosotros es más importante que nunca. La participación de la realeza en el Día de la Victoria en Europa no solo rinde homenaje a los héroes del pasado, sino que también inspira a las generaciones presentes y futuras a seguir luchando por la libertad y la paz en todo el mundo.</p>
<p>La elegancia y la gracia de la Duquesa de Cambridge en estos eventos nos recuerdan que incluso en tiempos difíciles, la esperanza y la determinación pueden llevarnos a través de cualquier desafío. Honrar a los héroes del pasado y construir un futuro mejor es una responsabilidad que todos compartimos, y el Reino Unido nos muestra cómo esta responsabilidad se puede cumplir con elegancia y respeto.</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e5%87%b1%e7%89%b9%e7%8e%8b%e5%a6%83%e8%88%8a%e8%a1%a3%e9%85%8d%e9%bb%9b%e5%a6%83%e8%80%b3%e7%92%b0%e7%be%8e%e5%87%ba%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%ba%a6%e3%80%80%e7%8f%8d%e7%8f%a0%e9%a0%85%e9%8d%8a%e8%a2%ab/">凱特王妃舊衣配黛妃耳環美出新高度 珍珠項鍊被秒殺</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>魯拉訪中前夕 大陸解除五家巴西大豆出口商禁令</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e9%ad%af%e6%8b%89%e8%a8%aa%e4%b8%ad%e5%89%8d%e5%a4%95-%e5%a4%a7%e9%99%b8%e8%a7%a3%e9%99%a4%e4%ba%94%e5%ae%b6%e5%b7%b4%e8%a5%bf%e5%a4%a7%e8%b1%86%e5%87%ba%e5%8f%a3%e5%95%86%e7%a6%81%e4%bb%a4/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:20 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[即時新聞]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e9%ad%af%e6%8b%89%e8%a8%aa%e4%b8%ad%e5%89%8d%e5%a4%95-%e5%a4%a7%e9%99%b8%e8%a7%a3%e9%99%a4%e4%ba%94%e5%ae%b6%e5%b7%b4%e8%a5%bf%e5%a4%a7%e8%b1%86%e5%87%ba%e5%8f%a3%e5%95%86%e7%a6%81%e4%bb%a4/</guid>
<description><![CDATA[<p> 巴西總統魯拉(Luiz Inácio Lula da Silva)將於12日至13日前往北京進行國是訪問,並出席第四屆中國-拉丁美洲與加勒比海國家聯盟論壇。巴西政府8日證實,大陸作為全球最大的大豆買家,已經解除了此前因植物檢疫問題,對五家巴西大豆出口商實施的禁令。 《詳全文...》</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e9%ad%af%e6%8b%89%e8%a8%aa%e4%b8%ad%e5%89%8d%e5%a4%95-%e5%a4%a7%e9%99%b8%e8%a7%a3%e9%99%a4%e4%ba%94%e5%ae%b6%e5%b7%b4%e8%a5%bf%e5%a4%a7%e8%b1%86%e5%87%ba%e5%8f%a3%e5%95%86%e7%a6%81%e4%bb%a4/">魯拉訪中前夕 大陸解除五家巴西大豆出口商禁令</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>El presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, realizará una visita de estado a Beijing del 12 al 13 de este mes, donde asistirá al Cuarto Foro de la Asociación China-América Latina y el Caribe. El gobierno brasileño confirmó el día 8 que China, como el mayor comprador de soja del mundo, ha levantado la prohibición que había impuesto previamente a cinco exportadores brasileños debido a problemas fitosanitarios. A continuación, se detalla la noticia completa.</p>
<p>El presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, se prepara para su visita a Beijing, donde asistirá al Cuarto Foro de la Asociación China-América Latina y el Caribe. Esta visita es una oportunidad importante para fortalecer las relaciones entre Brasil y China y promover la cooperación entre ambas naciones.</p>
<p>Durante la visita, el presidente Lula se reunirá con el presidente chino, Xi Jinping, y otros líderes políticos para discutir temas de interés mutuo y fortalecer la amistad entre los dos países. Además, participará en el Foro de la Asociación China-América Latina y el Caribe, donde se abordarán temas como el comercio, la inversión y la cooperación en áreas como la agricultura, la energía y la infraestructura.</p>
<p>Uno de los temas más importantes que se tratarán durante la visita es el levantamiento de la prohibición de China a cinco exportadores brasileños de soja. Esta medida es una excelente noticia para Brasil, ya que China es su mayor comprador de soja y un mercado crucial para la economía del país. Esta decisión demuestra la confianza y la amistad entre Brasil y China, y demuestra la importancia de la cooperación y el diálogo para resolver problemas comerciales.</p>
<p>Esta visita también es una oportunidad para que Brasil y China fortalezcan su cooperación en otros campos, como la tecnología, la ciencia y la cultura. Ambos países tienen mucho que aprender y compartir entre sí, y esta visita puede ser un paso importante para fortalecer los lazos entre las dos naciones.</p>
<p>Además, la participación de Brasil en el Foro de la Asociación China-América Latina y el Caribe es un testimonio de la importancia que Brasil otorga a su relación con China y su compromiso con la cooperación y el desarrollo mutuo. Esta plataforma permite a los países latinoamericanos y caribeños interactuar con China y explorar nuevas oportunidades de cooperación.</p>
<p>En resumen, la visita del presidente Lula a Beijing es un paso importante para fortalecer las relaciones entre Brasil y China y promover la cooperación en diversas áreas. Esta visita demuestra la importancia de la amistad y la cooperación entre países y cómo el diálogo y la colaboración pueden resolver problemas y promover el desarrollo mutuo. Esperamos que esta visita sea un éxito y que Brasil y China sigan fortaleciendo su amistad y cooperación en el futuro. ¡Que viva la amistad entre Brasil y China!</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e9%ad%af%e6%8b%89%e8%a8%aa%e4%b8%ad%e5%89%8d%e5%a4%95-%e5%a4%a7%e9%99%b8%e8%a7%a3%e9%99%a4%e4%ba%94%e5%ae%b6%e5%b7%b4%e8%a5%bf%e5%a4%a7%e8%b1%86%e5%87%ba%e5%8f%a3%e5%95%86%e7%a6%81%e4%bb%a4/">魯拉訪中前夕 大陸解除五家巴西大豆出口商禁令</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title>世壯運暫僅193陸人可來台 頒獎、比賽不能有國旗觀眾席沒限制</title>
<link>https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%96%e5%a3%af%e9%81%8b%e6%9a%ab%e5%83%85193%e9%99%b8%e4%ba%ba%e5%8f%af%e4%be%86%e5%8f%b0%e3%80%80%e9%a0%92%e7%8d%8e%e3%80%81%e6%af%94%e8%b3%bd%e4%b8%8d%e8%83%bd%e6%9c%89%e5%9c%8b%e6%97%97/</link>
<dc:creator><![CDATA[台灣時報]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 May 2025 04:10:19 +0000</pubDate>
<category><![CDATA[即時新聞]]></category>
<category><![CDATA[Prime Plus]]></category>
<guid isPermaLink="false">https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%96%e5%a3%af%e9%81%8b%e6%9a%ab%e5%83%85193%e9%99%b8%e4%ba%ba%e5%8f%af%e4%be%86%e5%8f%b0%e3%80%80%e9%a0%92%e7%8d%8e%e3%80%81%e6%af%94%e8%b3%bd%e4%b8%8d%e8%83%bd%e6%9c%89%e5%9c%8b%e6%97%97/</guid>
<description><![CDATA[<p> 2025年世壯運將在5月17日登場。北市議員曾獻瑩質詢時問及賽會旗幟問題,市長蔣萬安說,世壯運是以個人名義參加,不像亞奧運,就是升IMGA的會旗;世壯運執行長林哲宏說,頒獎時不得帶國旗旗幟,若繡在衣服上則屬灰色地帶,「不會強制要求不能穿這種衣服」。至於是否能穿在身上比賽?林說,不行。 《詳全文...》</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%96%e5%a3%af%e9%81%8b%e6%9a%ab%e5%83%85193%e9%99%b8%e4%ba%ba%e5%8f%af%e4%be%86%e5%8f%b0%e3%80%80%e9%a0%92%e7%8d%8e%e3%80%81%e6%af%94%e8%b3%bd%e4%b8%8d%e8%83%bd%e6%9c%89%e5%9c%8b%e6%97%97/">世壯運暫僅193陸人可來台 頒獎、比賽不能有國旗觀眾席沒限制</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;" class="sharethis-inline-share-buttons" ></div><p>En 2025, los Juegos Mundiales de la Juventud se llevarán a cabo el 17 de mayo. Durante una sesión de preguntas y respuestas del concejal de la ciudad, Tseng Hsien-ying, el alcalde Chiang Wan-an fue cuestionado sobre la cuestión de las banderas del evento. El alcalde afirmó que los Juegos Mundiales de la Juventud son un evento de carácter personal, a diferencia de los Juegos Olímpicos, que tienen la bandera del Comité Olímpico Internacional. El director ejecutivo de los Juegos Mundiales de la Juventud, Lin Zhe-hung, dijo que durante la ceremonia de premiación no se permitirá llevar ninguna bandera nacional. Si la bandera está bordada en la ropa, se considerará un área gris y “no se impondrá la prohibición de usar ese tipo de ropa”. Sin embargo, no se permitirá competir con ropa que lleve banderas nacionales.</p>
<p>Esto ha traído consigo un debate en la ciudad sobre si los atletas deberían poder mostrar su patriotismo durante los Juegos Mundiales de la Juventud. Algunos argumentan que los atletas deben tener la libertad de mostrar sus banderas nacionales, ya que es una parte importante de su identidad y motivación. Otros apuntan que los Juegos Mundiales de la Juventud son un evento deportivo y políticamente neutral, y que mostrar banderas nacionales podría dividir a los atletas y distraerlos de su verdadera misión, que es competir de manera justa y respetuosa.</p>
<p>Sin embargo, tanto el alcalde como el director ejecutivo enfatizaron que no hay intención de restringir la libertad de expresión de los atletas. El evento se trata de unir a los jóvenes de todo el mundo a través del deporte y promover valores como la amistad, el respeto y la paz. El uso de banderas nacionales podría ir en contra de este mensaje y causar conflictos y divisiones innecesarias.</p>
<p>Los organizadores también señalaron que el uso de banderas nacionales podría ser problemático en caso de que existan tensiones políticas entre algunas naciones participantes. El objetivo es mantener los Juegos Mundiales de la Juventud como un evento deportivo y amistoso, sin involucrar ningún tipo de conflicto político.</p>
<p>Aunque algunos puedan estar decepcionados por no poder mostrar sus banderas nacionales durante los Juegos Mundiales de la Juventud, es importante recordar que el verdadero espíritu del evento es fomentar la unión y la amistad entre los jóvenes de todo el mundo. Los atletas pueden llevar consigo su patriotismo en sus corazones, pero durante los Juegos, el enfoque debe estar en la competencia justa y el espíritu deportivo.</p>
<p>En resumen, los Juegos Mundiales de la Juventud de 2025 serán un evento emocionante y un momento para que los jóvenes demuestren sus habilidades deportivas y se unan en una celebración global. Mientras que las banderas nacionales no serán permitidas durante el evento, los atletas deben recordar que son representantes de sus países y que su participación en los Juegos es una forma de promover la paz y la amistad en el mundo. El espíritu de los Juegos Mundiales de la Juventud es mucho más grande que cualquier bandera y es importante recordar eso al competir en este evento tan especial.</p>
<p>The post <a href="https://times-of-tw.com/2025/05/%e4%b8%96%e5%a3%af%e9%81%8b%e6%9a%ab%e5%83%85193%e9%99%b8%e4%ba%ba%e5%8f%af%e4%be%86%e5%8f%b0%e3%80%80%e9%a0%92%e7%8d%8e%e3%80%81%e6%af%94%e8%b3%bd%e4%b8%8d%e8%83%bd%e6%9c%89%e5%9c%8b%e6%97%97/">世壯運暫僅193陸人可來台 頒獎、比賽不能有國旗觀眾席沒限制</a> appeared first on <a href="https://times-of-tw.com">台灣時報</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>